無憂書城
返回 無憂書城目錄
無憂書城 > 詩詞 > 詩經 > 詩經《風》 > 國風·齊風 盧令

國風·齊風 盧令

所屬書籍: 詩經《風》

盧令令,其人美且仁。

盧重環,其人美且鬈。

盧重鋂,其人美且偲。

注釋
  盧:獵犬,大黑犬,是齊國田犬之名。令令:鈴聲

  重:音蟲。重環:子母環

  鋂:音梅。重鋂,一個大環套兩個小環

  其人:指獵人。

  鬈:勇壯

  偲:音腮,須多而美

賞析
  《盧令》讚美獵人勇武多才,具有仁慈之心。從獵犬寫起,乃是烘雲托月的手法,既引出獵人,又烘托獵人。

  全詩各句,上寫犬,下寫人。寫犬,重在鈴聲、套環,狀獵犬之迅捷、靈便、矯疾;寫人,各用一「美」字,突現其英俊。用仁、鬈、偲三字,則極贊獵人的內秀、勇壯、威儀。由犬及人,以犬襯人,以人帶犬,共同構成獨特的典型形象,聲情並茂,表達出齊人的尚武風習,以及對英雄獵手的尊崇。

無憂書城 > 詩詞 > 詩經 > 詩經《風》 > 國風·齊風 盧令

發表評論

看過此書的人還喜歡

1人生若只如初見(安意如) 2倉央嘉措詩集 3詩經《頌》 4詩經《風》 5詩經《雅》 查看圖書全部分類