無憂書城
返回 無憂書城目錄
無憂書城 > 詩詞 > 詩經 > 詩經《風》 > 國風·王風采葛

國風·王風采葛

所屬書籍: 詩經《風》

彼采葛兮,一日不見,如三月兮!

彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮!

彼采艾兮!一日不見,如三歲兮!

注釋
  ①蕭:蘆荻,用火燒有香氣,古時用來祭祀。②三秋:這裡指三季。

譯文
心上人啊去采葛。
一天不見她的影,
燈像隔了三月久。

心上人啊采蘆荻,
一天不見她的影。
好僳隔了三秋久。

心上人啊采香艾,
一天不見她的影,
好像隔了三年久。

賞析
  熱戀中的情人,總覺得時間太快,相聚短暫;也覺得時間太慢,分高大久。處於這種狀態之中,除了熱乎乎的情感體驗之外,腦子裡是容不下其它東西的,也不可能有其它東西。
  這是一種完全主觀的內心狀態。客觀真實在情人心中轉變成了主觀真實;主觀真實掩蓋了生活的實際狀態。客觀真實完全可能被誇大凸現,或者彼縮小忽略。
  「以我現物,物皆著我之色彩」,這樣一種心境是藝術化的心境,也是在熱戀時的心境,因此才會有「情人眼裡出西施、即使實際上是醜八怪,在情人眼中也會變成天使。
  這不是變態了么?是的,是變態。主觀心境,把客觀真實主觀化就是一種心理變態。對戀愛來說,變態是正常的,理性得一切都有條不紊滴水不漏,反倒是不正常的。藝術也是如此。所以,戀愛心理實際上是一種藝術化的心理。

無憂書城 > 詩詞 > 詩經 > 詩經《風》 > 國風·王風采葛

發表評論

看過此書的人還喜歡

1倉央嘉措詩集 2詩經 3詩經《風》 4詩經《頌》 5詩經《雅》 查看圖書全部分類