無憂書城
返回 無憂書城目錄
無憂書城 > 詩詞 > 詩經 > 詩經《雅》 > 小雅·南有嘉魚之什 采芑

小雅·南有嘉魚之什 采芑

所屬書籍: 詩經《雅》

  薄言采芑,於彼新田,呈此菑畝。方叔涖止,其車三千。師干之試,方叔率止。乘其四騏,四騏翼翼。路車有奭,簟茀魚服,鉤膺鞗革。

  薄言采芑,於彼新田,於此中鄉。方叔涖止,其車三千。旂旐央央,方叔率止。約軧錯衡,八鸞瑲瑲。服其命服,朱芾斯皇,有瑲蔥珩。

  鴥彼飛隼,其飛戾天,亦集爰止。方叔涖止,其車三千。師干之試,方叔率止。鉦人伐鼓,陳師鞠旅。顯允方叔,伐鼓淵淵,振旅闐闐。

  蠢爾蠻荊,大邦為仇。方叔元老,克壯其猶。方叔率止,執訊獲丑。戎車嘽嘽,嘽嘽焞焞,如霆如雷。顯允方叔,征伐玁狁,蠻荊來威。

注釋
  (1)薄言:句首語氣詞。芑(qí):一種野菜。

  (2)新田:毛傳:「田一歲曰菑,二歲曰新田,三歲日畲(yú)。」

  (3)菑(zī)畝:見上注。

  (4)涖(lì):臨。止:語助詞。

  (5)干:盾。試:演習。

  (6)騏:青底黑紋的馬。

  (7)翼翼:整齊嚴謹的樣子。

  (8)路車:大車。路,通「輅」。?amp;#93;(shī):紅色的塗飾。

  (9)簟茀(diàn fú):遮擋戰車後部的竹席子。魚服:鯊魚皮裝飾的車箱。

  (10)鉤膺:帶有銅製鉤飾的馬胸帶。鞗(tiáo)革:皮革製成的馬韁繩。

  (11)中鄉:鄉中。

  (12)旂旐(qí zhào):畫有龍和蛇圖案的旗幟。

  (13)約軝(qí):用皮革約束車軸露出車輪的部分。錯衡:在戰車扶手的橫木上飾以花紋。

  (14)瑲(qiāng)瑲:象聲詞,金玉撞擊聲。

  (15)服:穿起。命服:禮服。

  (16)芾(fú):通「韍」,皮製的蔽膝,類似圍裙。

  (17)有瑲:即「瑲瑲」。蔥珩(héng):翠綠色的佩玉。

  (18)鴥(yù):鳥飛迅疾的樣子。隼(sǔn):一類猛禽。

  (19)戾:到達。

  (20)止:止息。

  (21)鉦人:掌管擊鉦擊鼓的官員。

  (22)陳:陳列。鞠:訓告。

  (23)顯允:高貴英偉。

  (24)淵淵:象聲詞,擊鼓聲。

  (25)振旅:整頓隊伍,指收兵。闐(tián)闐:擊鼓聲。

  (26)克:能。壯:光大。猶:通「猷」,謀略。

  (27)執訊:捉住審訊。獲丑:俘虜。

  (28)嘽(tān)嘽:兵車行走的聲音。

  (29)焞(tūn)焞:車馬眾多的樣子。

  (30)來:語助詞。威:威服。「蠻荊來威」即「來威蠻荊」。

譯文
  采呀采呀采芑忙,從那邊的新田裡,採到這邊菑田旁。大將方叔來此地,戰車就有三千輛,士卒舞盾操練忙。方叔統帥自有方,駕起戰車驅四馬。四馬齊整氣昂昂。大車紅漆作彩飾,竹席帷子魚皮箱,牛皮胸帶與馬韁。

  采呀采呀采芑忙,從那邊的新田裡,採到村莊的中央。大將方叔來此地,戰車就有三千輛,龍蛇大旗鮮又亮。方叔統帥自有方,車轂車衡皮飾裝,八個馬鈴響叮噹。朝廷禮服穿在身,紅色蔽膝亮堂堂,綠色佩玉瑲瑲響。

  鷹隼振翅疾飛翔,迅猛直上抵雲天,忽而落下棲樹上。大將方叔來此地,戰車就有三千輛,士卒舞盾操練忙。方叔統帥自有方,鼓師擊鼓傳號令,擺陣訓話軍容壯。威風凜凜我方叔,擊鼓咚咚陣容強,整軍退兵氣勢壯。

  愚蠢無知那蠻荊,與我大國結仇怨。想那方叔為元老,謀劃一定很謹嚴。方叔統帥自有方,俘虜敵軍必凱旋。戰車行進響隆隆,隆隆車聲不間斷,如那雷霆響徹天。威風凜凜我方叔,曾征玁狁於北邊,也能以威服荊蠻。

鑒賞
  《小雅·采芑》描繪的是周宣王卿士、大將方叔為威懾荊蠻而演軍振旅的畫面。從整體而言,此所描繪可分為兩層。前三章為第一層,著重表現方叔指揮的這次軍事演習的規模與聲勢,同時盛讚方叔治軍的卓越才能。第四章為第二層,猶如一紙討伐荊蠻的檄文,表達了以此眾戰、無城不破、無堅不摧的自信心和威懾力,也點明了這次演習的目的和用意。

  詩的開首以「采芑」起興,很自然地引出這次演習的地點:「新田」、「菑畝」。緊接著一支浩浩蕩蕩的大軍出現在曠野上,馬蹄得得,敲不碎陣列中之肅穆嚴整;軍旗獵獵,掩不住蒼穹下之殺氣騰騰。在這裡,作者以一約數「三千」極言周軍猛將如雲、戰車如潮的強大陣容,進而又將「鏡頭的焦距」拉近至隊伍的前方,精心安排了一個主將出場的赫赫威儀。只見他,乘坐一輛紅色的戰車,花席為簾、鮫皮為服,四匹馬訓練有素、銅鉤鐵轡,在整個隊伍里坐鎮中央,高大威武而與眾不同。真是未謀其面已威猛懾人。詩的第二章與上大體相同,以互文見義之法,主要通過色彩刻畫(「旗旐央央」,「約軝錯衡」),繼續加強對演習隊伍聲勢之描繪。在對方叔形象的刻畫上則更逼近一步:「服其命服」的方叔朱衣黃裳、佩玉鳴鸞、氣度非凡。同時也點明他為王卿士的重要身份。第三章格調為之一變,以鷹隼的一飛衝天暗比方叔所率周軍勇猛無敵和鬥志昂揚。接下來作者又具體地描繪了周師在主帥的指揮下演習陣法的情形:雷霆般的戰鼓聲中,戰車保持著進攻的陣形,在響徹雲霄的喊殺聲中向前衝去;演習結束,又是一陣鼓響,下達收兵的號令,隊伍便井然有序地退出演習場,整頓完畢後,浩浩蕩蕩地返回營地。(「伐鼓淵淵,振旅闐闐」)。第四章辭色俱厲,以雄壯的氣概直斥無端滋亂之荊蠻(「蠢爾蠻荊,大邦為仇」)。告誡說,以方叔如此裝備精良、訓練有素之師旅討伐荊蠻,定能以迅雷不及掩耳之勢,摧敵之軍,拔敵之城,俘敵之人,敗之於談笑揮手之間(「方叔率止,執訊獲丑」)。

  統觀全詩,有兩點值得注意,其一是此詩並非實寫戰爭,而是寫一次軍事演習。這從詩中「師干之試」等處可證。吳闓生《詩義會通》云:「皆誤以『蠻荊來威』為實有其事,不知乃作者虛擬頌禱詞。」可謂得詩真義。其二,此詩從頭至尾層層推進,專事渲染,純以氣勢勝,正如清方玉潤《詩經原始》所評:「振筆揮灑,詞色俱厲,有泰山壓卵之勢。」

無憂書城 > 詩詞 > 詩經 > 詩經《雅》 > 小雅·南有嘉魚之什 采芑

發表評論

看過此書的人還喜歡

1詩經 2詩經《雅》 3詩經《頌》 4詩經《風》 5倉央嘉措詩集 查看圖書全部分類