無憂書城
返回 無憂書城目錄
無憂書城 > 詩詞 > 詩經 > 詩經《雅》 > 小雅·甫田之什 桑扈

小雅·甫田之什 桑扈

所屬書籍: 詩經《雅》

交交桑扈,有鶯其羽。君子樂胥,受天之祜。

交交桑扈,有鶯其領。君子樂胥,萬邦之屏。

之屏之翰,百闢為憲。不戢不難,受福不那。

兕觥其觩,旨酒思柔。彼交匪敖,萬福來求。

注釋
  ⑴交交:鳥鳴聲。桑扈:鳥名,即青雀。

  ⑵鶯:有文採的樣子。

  ⑶君子:此指群臣。胥:語助詞。

  ⑷祜:福祿。

  ⑸萬邦:各諸侯國。屏:屏障。

  ⑹之:是。翰:「干」的假借,支柱。

  ⑺百辟:各國諸侯。憲:法度。

  ⑻不:語助詞,下同。戢(jí):剋制。難(nuó):通「儺」,行有節度。

  ⑼那(nuó):多。

  ⑽兕觥(sì gōng):牛角酒杯。觩(qíu):彎曲的樣子。

  ⑾旨酒:美酒。思:語助詞。柔:指酒性溫和。

  ⑿彼:指賢者。匪敖:不傲慢。敖,通「傲」。

  ⒀求:同「逑」。集聚。

譯文
  青雀叫得悅耳動聽,羽毛光潔色彩分明。大人君子各位快樂,受天保佑得享福蔭。

  可愛的青雀真靈巧,頸間的羽色好美妙。袞袞諸公同歡共樂,保衛家國要把你們依靠。

  作為國家的屏障和支柱,諸侯都把你們當成言行的法度。剋制自己遵守必要的禮節,就能享受不盡的洪福。

  在彎彎的牛角杯中,酌滿的美酒色清香濃。賢者交往從不倨傲,萬福來聚天下從風。

鑒賞
  與《小雅》中的多數作品都被指為刺一樣,這首詩也被《毛詩序》認為是「刺幽王」之作。孔穎達疏據毛序鄭箋說:「以其時君臣上下升降舉動皆無先王禮法威儀之文焉,故陳當有禮文以刺之。」但從詩的本身來看,似乎僅為周王會宴諸侯時助興的一首樂歌,而與諷刺無關。

  樂歌的首兩章均以「交交桑扈」起興,這是《詩經》作品常見的一種表現手法。它的作用在於以一種淺近的自然物象,引出全詩所要記敘的事件或抒發的感情。在起興的物象和表達的內容之間儘管沒有什麼必然的直接聯繫,但兩者往往會在某一方面具有內在的通融性,從而使人在不可言傳中獲得聯想和意會的妙趣。如這首詩起興中歡然鳴叫的青雀,光彩明亮的羽毛,就為以下陳述宴飲營造了一種明快歡樂的氣氛,彷彿自然界的青雀與宴飲者之間存在著一種相互作用的心理感應。這種表現手法的運用,大大加強了作品的生動性。

  從內容來看,這首助興的勸飲樂歌還真有點政治色彩。它上來便指出君子的快樂,是來自上天所賜的福祿;接著又強調君子也就是與會諸侯對於國家的重要性。前兩章的述寫在先揚中已暗伏後抑的因素,所以後兩章即在此基礎上向與飲者提出「不戢不難」和「彼交匪敖」的要求。應該說這種勸說是很尖銳也很嚴厲的,但由於前面「之屏之翰,百闢為憲」的鋪墊,和後面「萬福來求」的激勵,使之顯得從容不迫、合情合理,所以也就更具有理性和感情的說服力。

  另外,對於「兕觥其觩,旨酒思柔」兩句也應予以注意。它的表面作用是點出飲酒,在全詩中立一基點,據此可認為它是周王宴飲諸侯時所奏的樂歌;但在第四章的前面,它的特殊地位又對以下的「匪敖」,起著一種隱喻的暗示。它似乎是在告訴人們:正和性柔能使酒美一樣,人不傲才能福祿不斷。這種隱喻,是很有深意的。

無憂書城 > 詩詞 > 詩經 > 詩經《雅》 > 小雅·甫田之什 桑扈

發表評論

看過此書的人還喜歡

1人生若只如初見(安意如) 2詩經《頌》 3詩經《雅》 4詩經 5倉央嘉措詩集 查看圖書全部分類