無憂書城
返回 無憂書城目錄
無憂書城 > 外國文學 > 失蹤的孩子 > 壯年 失蹤的孩子 第81章

壯年 失蹤的孩子 第81章

所屬書籍: 失蹤的孩子

我一下找回了自信。在短短几秒鐘里,我就打起了精神,變得很自在,我開始用一種很幼稚的熱情談論我的作品,我笑得過於頻繁。為了獲得更明確的認可,我仔細地詢問主編對我的小說各方面的看法。我很快明白,他覺得這部小說是自傳性的,我在那不勒斯最貧窮、最暴力的城區的生活體驗,通過小說的形式得到了表現。他說,他之前擔心我回那不勒斯生活會影響創作,會對我產生負面的影響,但他不得不承認,這次回歸給我帶來了好處。我沒告訴他這本小說是我多年前在佛羅倫薩寫的。他強調說:「這是一本很強悍的小說,可以說很男性化,但同時有令人意外的精緻,總之你向前跨了一大步。」他談到了出版的問題,他想把出版時間推遲到一九八三年春天,這樣他可以親自進行編輯,做充分的推廣。最後,他用帶著一絲諷刺的語氣說:

「我跟你原先的婆婆談了這本書,她說她看過之前的版本,但她不喜歡。很明顯,要麼是她的品味已經跟不上潮流,要麼就是你們的個人恩怨,使她難以作出中肯的評價。」

我馬上承認,過去我讓阿黛爾看過一份初稿。他說:「看來,那不勒斯的氛圍激發了你的靈感和天分。」我掛上電話,感覺到心裡的一塊石頭放了下來。我的態度變了,開始特別疼愛幾個女兒。出版社給了我第二筆預付款,我的經濟狀況一下就好轉了。忽然間我看這個城市,尤其是看我們城區的眼光變了。我覺得這是我生命中非常重要的一部分,我不僅不應該躲開,而且應該把它當成我寫作的關鍵。這是一個很忽然的轉變,我從不相信自己,變成了為自己感到驕傲。我不得不回到城區,之前我覺得這是一場潰敗,現在這不僅讓我獲得了文學上的尊嚴,而且在文化和政治方面,也是一個決定性選擇。主編的話肯定了這一點,他說:「對於你來說,回到出發點,就是向前進了一步。」當然,我沒有告訴他這本書是在佛羅倫薩寫的,回到那不勒斯對這本書沒有帶來任何影響,但講述的材料、人物的人性厚度都來自我們的城區,這就是最重要的一點。阿黛爾沒能捕捉到這一點,因此她錯過了,艾羅塔的家人都錯過了,甚至是尼諾也錯過了,從根本上來說,他只是把我當成了他眾多女人中的一個,和其他人沒什麼差別。對我來說,最重要的是,莉拉也沒能捕捉到這一點。她不喜歡我的書,她曾經很尖刻地批評它,她一輩子很少哭,但那次她說這本書不好,她覺得傷害到我時,她甚至哭了。我不希望她為我哭,相反我很高興她判斷錯了。一直以來我過於看重她了,我現在好像擺脫了這個負擔。終於我是我,她是她了,這已經很清楚了,我已經不需要她的權威,我有自己的主意。我感覺自己很強大,已經不再是出身的犧牲品,我可以掌控自己的處境,我可以描述它,為我自己,為莉拉,為所有人實現救贖。之前把我向下拉的東西,現在是讓我向上走的根基。

一九八二年七月的一個早上,我給莉拉打電話,我對她說:

「好吧,我要回城區住,就租你樓上的那套房子。」

無憂書城 > 外國文學 > 失蹤的孩子 > 壯年 失蹤的孩子 第81章

發表評論

看過此書的人還喜歡

1肖申克的救贖 2悲慘世界 3斯巴達克斯 4老人與海作者:歐內斯特·海明威 5人間失格作者:太宰治 查看圖書全部分類