無憂書城
返回 無憂書城目錄

第90章

所屬書籍: 離開的,留下的

因此他們不僅僅是訂婚了,還同居了。我想馬上去埃莉莎的家裡看看,我媽媽一個勁兒在說:「你要幹什麼?你妹妹正準備給你一個驚喜,你就待在這兒吧,等會兒我們一起去。」但我沒聽她的。我給埃莉莎打了電話,她很高興接到我的電話,也有些尷尬。我說:「你等著我,我馬上就到。」我讓彼得羅和兩個女兒待在我父母家,我自己步行朝著我妹妹家走去。

我覺得這個城區更加破敗了:牆皮脫落,路上坑坑窪窪,到處都是垃圾,牆上貼滿了訃告,我從來都沒有看到過這麼多訃告。我看到老烏戈·索拉拉——馬爾切洛和米凱萊的爺爺死了。按照訃告上的日期,應該不是新近的事,而是差不多兩個月之前。訃告上有很多鼓吹的話,還有聖母悲愴的臉,死者的名字也都已經有些發白模糊了。雖然如此,但這些訃告還是死守在街上,沒有脫落,就好像出於尊敬,其他死者決定從這個世界上默默消失。在斯特凡諾的肉食店門口,我也看到很多訃告。店鋪門開著,但我覺得,那家店就像牆上開了一個口子一樣,裡面空蕩蕩、黑漆漆的,卡拉奇在店鋪的最裡面,身上穿著白大褂,後來像幽靈一樣消失了。

我向著鐵軌的方向走上去,經過了我們之前稱之為新肉食店的地方,捲簾門是拉下來的,而且兩邊有些出軌了,門關不嚴,也有些生鏽了,上面畫滿了髒話和圖案。那部分城區好像被徹底遺棄了,以前那些白房子現在成了灰色的了,有一些地方,牆上的泥灰脫落了,露出了下面的磚頭。我經過了以前莉拉住的房子,當時路邊那些半死不活的小樹,只有一小部分還在,大門的玻璃有一片碎了,用膠帶粘著。埃莉莎住的地方地勢要高得多,在一個更加整潔闊氣的小區里。裡面的門房探出頭來,那是一個頭髮稀疏、有些禿頂的男人,他攔住了我,很不客氣地問我找誰。我不知道怎麼說,就嘟囔了一句:「索拉拉。」他馬上就一臉敬意地讓我過去了。

進入電梯,我才意識到自己多麼落伍。在米蘭或佛羅倫薩,我可以接受的那些事情:女性可以自由的支配自己的身體,可以未婚同居。在我們的城區里,我卻無法接受,因為這牽扯到我妹妹的未來,我沒辦法平靜下來。埃莉莎要和馬爾切洛這樣的危險人物結婚,成立家庭嗎?我母親很高興嗎?我當時在市政府結婚,沒有舉行宗教儀式,她當時那麼氣憤。她認為莉拉是個婊子,因為她和恩佐同居,她認為艾達是一個不要臉的爛女人,因為她成了斯特凡諾的情人,但她現在會接受自己的小女兒和馬爾切洛·索拉拉——一個壞人,在沒結婚的情況下,一起睡覺?我走到埃莉莎家門口時,就是這麼想的,我覺得自己的憤怒是有道理的。但我的腦子——我經過訓練的腦子一片混亂,我不知道我有什麼道理可講。我會站在我母親的角度嗎?就像幾年前我做出結婚決定時她的反應一樣?我要倒退回去,堅持她已經放棄的觀念嗎?或者,我會說:「你想和誰在一起都行,但不要和馬爾切洛·索拉拉在一起。」我會這麼說嗎?但是現在在佛羅倫薩,在米蘭,我能對哪個姑娘說出這樣的話,讓她離開自己愛的男人,無論這個男人是誰?

埃莉莎給我開門時,我緊緊擁抱了她,用的力氣很大,以至於她笑著說了一句:「你弄疼我了。」她讓我坐在客廳里——一間非常奢華的客廳,裡面擺滿了帶花飾沙發,還有金色靠背的單人沙發。我感覺她有些心虛,她開始說個不停,都是顧左右而言他,說我看起來氣色很好,我的耳環很漂亮,項鏈也很漂亮,我多優雅,她多麼想馬上見到黛黛和艾爾莎。我非常熱情地提到了我的兩個女兒,我把耳環摘下來,讓她在鏡子前試了試,然後把耳環送給她了。我看到她臉色明朗起來了,她笑了,低聲說:

「我擔心你是來罵我的,說你反對我和馬爾切洛在一起。」

我盯著她看了一會兒,說:

「埃莉莎,我是反對的。我專門趕過來就是為了告訴你,告訴媽媽、爸爸還有我們的兄弟,我很反對你和他在一起。」

她臉色變了,眼睛裡滿是淚水。

「你讓我很難過,你為什麼會反對呢?」

「索拉拉家沒什麼好人。」

「馬爾切洛不一樣。」

她開始跟我談起了馬爾切洛。她說,一切都是我懷艾爾莎時開始的。母親去佛羅倫薩照顧我了,家裡的重擔都落在了她肩膀上。有一次,她在索拉拉家的超市裡買東西,莉拉的哥哥里諾說,她可以把購物單子放下,他會把東西送到家裡。在里諾說話時,她看到馬爾切洛在遠處跟她打招呼,表明那是他的意思。從那時候開始,馬爾切洛就開始圍著她轉,一直對他獻殷勤。埃莉莎心想:他很老,我不喜歡他。但他一直都在她眼前晃來晃去,非常客氣,沒有一個動作或者一句話會讓人想到索拉拉家做的那些招人恨的事情。馬爾切洛真是一個好人,跟他在一起很有安全感,他力氣很大,而且很會照顧人,他簡直太高大了。不僅僅如此,從他對埃莉莎示好的那一天開始,她的生活就發生了變化。所有人,無論城區內外,都開始像對待女王那樣對待她,所有人都很重視她。那是一種很美好的感覺,她到現在還不習慣。她對我說:「以前你什麼都不是,但現在,就連下水道的耗子都認識你。當然,你寫了一本書,你很有名,你已經習慣了這種備受關注的生活,但我卻從來沒有過這樣的體驗,我簡直驚呆了。我發現,什麼事兒都不用我操心,所有事兒都是馬爾切洛去辦的,我有什麼想法,他都會照辦。這真是一件激動人心的事兒。就這樣,時間越長,我就越喜歡他。最後,我答應了馬爾切洛。現在假如有一天我沒有看到他,沒有聽到他說話,我都會整晚睡不著覺,會哭個不停。」

我意識到,埃莉莎確信自己非常幸運,難以想像的幸運。我明白,我沒有勇氣破壞她的幸福,再加上,她沒有給我任何反駁的機會。她不停地說,馬爾切洛很能幹,馬爾切洛很有責任心,馬爾切洛很帥,很完美。她說每句話都很小心,要麼把他和索拉拉家的其他成員區分開,要麼會很小心地提到,他媽媽很熱情,他父親胃不舒服,現在幾乎不出門,她還提到他去世的爺爺,甚至提到了米凱萊——在她和米凱萊接觸之後,她覺得,他和人們說的不一樣,他很有人情味。因此,你要相信我——她對我說——自從我出生以來,我從來沒有感覺這麼好過,包括媽媽,你知道她的,她也支持我。爸爸,還有詹尼和佩佩,他們也是站在我這邊的。前不久,詹尼和佩佩還無所事事,現在馬爾切洛給他們找到了事兒做,而且能掙到很多錢。

「假如事情是這樣,那你們就結婚吧。」我說。

「我們會結婚的,但不是現在,過了這段就結婚。馬爾切洛說,他要解決一些生意上的問題,一些很複雜的事兒,再加上他爺爺的葬禮。那個可憐的老頭兒,後來已經完全迷糊了,他都不會走路、不會說話了,還好上帝解放了他。但這些事情一搞清楚,我們就結婚,你不要擔心。再加上,在結婚之前,我們最好要試一試,看兩個人在一起合不合適,是不是?」

然後她又說一些話,都不是她自己的話,而是那些年輕時尚的女孩子從報紙上看到的話。我把她說的話,和關於這些話題我可能會說的話進行對比,我覺得差別可能不大。埃莉莎的話會粗糙一些。我有什麼可反駁的?在我來之前,我不知道該怎麼說,現在我依然不知道該怎麼說。我本應該說:「沒什麼可期待的,埃莉莎,一切都很明朗,馬爾切洛會消耗你,他會習慣你的身體,然後拋棄你。」但這些話聽起來很陳舊,即使是我母親現在也不敢這樣對她說,因此我放棄了。我現在離開了,我擺脫了這個地方,但埃莉莎還留在了這裡。假如我也留在這裡,我會成為什麼樣子?我會做出什麼選擇?我小時候不是也喜歡索拉拉兄弟嗎?除此之外,離開這裡我得到了什麼好處?我都找不到一些明智的話,來說服我妹妹不要把自己毀掉。埃莉莎的臉蛋很美,很秀氣,她的身材也很勻稱,聲音柔和。我記得,馬爾切洛很高很帥,四方臉,膚色很健康,渾身肌肉發達。他也能對一個女人保持持久強烈的情感:當他愛上莉拉時,就已經表現出這一點了,從那時候開始,沒聽說他有別的戀情。那我還有什麼可說的?最後,她拿過一個盒子,給我看了馬爾切洛送給她的首飾,和那些首飾相比,我剛才送給她的那副耳環,簡直算不上什麼。

「你自己小心,」我對她說,「不要太忘形了。需要的話,就打電話給我。」

我要站起來走了,她笑著把我攔下了。

「你去哪兒?媽媽沒跟你說嗎?所有人都來這裡吃飯,我準備了一大堆吃的。」

我有些不情願地問:

「所有人?都有誰啊?」

「所有人,這是一個驚喜。」

發表評論

看過此書的人還喜歡

1美麗新世界作者:[英] 阿道司·赫胥黎 2人間失格作者:太宰治 3老人與海作者:歐內斯特·海明威 4呼嘯山莊作者:艾米莉·勃朗特 5了不起的蓋茨比作者:菲茨傑拉德 查看圖書全部分類