无忧书城
返回 无忧书城目录
无忧书城 > 诗词 > 诗经 > 诗经《风》 > 国风·齐风 卢令

国风·齐风 卢令

所属书籍: 诗经《风》

卢令令,其人美且仁。

卢重环,其人美且鬈。

卢重鋂,其人美且偲。

注释
  卢:猎犬,大黑犬,是齐国田犬之名。令令:铃声

  重:音虫。重环:子母环

  鋂:音梅。重鋂,一个大环套两个小环

  其人:指猎人。

  鬈:勇壮

  偲:音腮,须多而美

赏析
  《卢令》赞美猎人勇武多才,具有仁慈之心。从猎犬写起,乃是烘云托月的手法,既引出猎人,又烘托猎人。

  全诗各句,上写犬,下写人。写犬,重在铃声、套环,状猎犬之迅捷、灵便、矫疾;写人,各用一“美”字,突现其英俊。用仁、鬈、偲三字,则极赞猎人的内秀、勇壮、威仪。由犬及人,以犬衬人,以人带犬,共同构成独特的典型形象,声情并茂,表达出齐人的尚武风习,以及对英雄猎手的尊崇。

无忧书城 > 诗词 > 诗经 > 诗经《风》 > 国风·齐风 卢令

发表评论

看过此书的人还喜欢

1诗经《风》 2诗经《颂》 3诗经《雅》 4人生若只如初见(安意如) 5仓央嘉措诗集 查看图书全部分类