无忧书城
返回 无忧书城目录
无忧书城 > 诗词 > 诗经 > 诗经《风》 > 国风·郑风 东门之墠

国风·郑风 东门之墠

所属书籍: 诗经《风》

东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远。

东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即!

注释
  1、墠(善shàn):经过清除平整的土地。一作“坛”。“墠”犹“垣”,指堤。

  2、茹藘(如绿rú lǜ):茜草,绛色染料。

  3、阪(板bǎn):斜坡。头两句说东门外有堤,堤有阪,阪有茜草。

  4、践:齐,指排列整齐。《集传》:“践,排列貌。”5、家室:指中女主人公自家的居室。

  6、即:接触。

译文
  东门之外有广场,茜草生在山坡上。两家房屋虽接近,人儿却像在远方。

  东门外面一株栗,有户人家好整齐。难道我不想念你,你不找我我心急。

赏析
  这首是爱情诗,女子词。她和所思住屋很紧,两人却很疏远。她在向着他,怨他不来。(如作为男女赠答之词亦通。)

无忧书城 > 诗词 > 诗经 > 诗经《风》 > 国风·郑风 东门之墠

发表评论

看过此书的人还喜欢

1诗经《风》 2人生若只如初见(安意如) 3仓央嘉措诗集 4诗经《颂》 5诗经《雅》 查看图书全部分类